爱面子_爱面子的含义_爱面子的意思_爱面子组词
基本信息
- 拼音:ài miàn zǐ
- 注音:ㄞˋ ㄇ一ㄢˋ ㄗˇ
- 繁体:愛面子
- 词性:形容词
词语解释
爱面子是指过分顾及自己的体面,生怕被人看不起。这种心理往往会导致人们在某些情况下做出不理智的行为,以维护自己的形象和尊严。以下是详细的解释: . 过分顾及自己的体面,生怕被人看不起。 - 例句:他太爱面子了,宁愿借钱也要买名牌衣服。 - 英语:be sensitive about one's reputation; be keen on face-saving; be concerned about one's face-saving - 德语:auf sein Ansehen becht sein - 法语:se préoccuper beaucoup des apparences, chercher à ne pas perdre la face, se préoccuper beaucoup de ses apparences, faire attention à sa réputation . 怕损害自己的体面,让别人瞧不起。 - 例句:她好强,到了爱面子的程度,即使错了也不肯承认。 - 英语:to save face, to worry about losing face, proud of one's reputation, sensitive about losing prestige, sense of propriety - 德语:auf sein Ansehen becht sein - 法语:se préoccuper beaucoup des apparences, chercher à ne pas perdre la face, se préoccuper beaucoup de ses apparences, faire attention à sa réputation . 爱护颜面。指怕损害自己的颜面,而被人瞧不起。 - 例句:她极爱面子,待会儿可别让她下不了台了! - 英语:to save face, to worry about losing face, proud of one's reputation, sensitive about losing prestige, sense of propriety - 德语:auf sein Ansehen becht sein - 法语:se préoccuper beaucoup des apparences, chercher à ne pas perdre la face, se préoccuper beaucoup de ses apparences, faire attention à sa réputation
近音词
- 碍面子(ài miàn zǐ):与“爱面子”发音相同,但意思不同。指因为某种原因而感到不好意思或难以开口。
- 例句:他碍于面子,没有拒绝朋友的请求。
- 爱面子(ài miàn zǐ):同上,过分顾及自己的体面。
- 碍面子(ài miàn zǐ):同上,因某种原因感到不好意思。
近义词
- 虚荣心(xū róng xīn):指过分追求表面的荣耀和赞美。
- 例句:他的虚荣心得到了极大的满足。
- 自尊心(zì zūn xīn):指对自己尊严的重视。
- 例句:她的自尊心很强,不容许任何人轻视她。
- 面子观(miàn zǐ guān):指对个人面子的看法和态度。
- 例句:他的面子观很强,总是担心别人的看法。
反义词
- 不计前嫌(bù jì qián án):指不计较过去的恩怨。
- 例句:他们不计前嫌,重新成为了好朋友。
- 大度(dà dù):指胸怀宽广,不计较小事。
- 例句:他非常大度,从不为小事斤斤计较。
- 豁达(huò dá):指心胸开阔,不拘小节。
- 例句:他的豁达性格使他在朋友中很受欢迎。
词语组词
- 爱面子的人:指过分在意自己形象的人。
- 例句:他是个爱面子的人,总是穿得整整齐齐。
- 爱面子的事:指为了维护面子而做的事情。
- 例句:他做了一些爱面子的事,但其实没有必要。
- 爱面子的态度:指对待事情时过分注重面子的态度。
- 例句:她的爱面子的态度有时会让人觉得她很难接近。
词语造句
. 他太爱面子了,宁愿借钱也要买名牌衣服。 . 她好强,到了爱面子的程度,即使错了也不肯承认。 . 她极爱面子,待会儿可别让她下不了台了! . 他碍于面子,没有拒绝朋友的请求。 . 他的虚荣心得到了极大的满足。 . 她的自尊心很强,不容许任何人轻视她。 . 他的面子观很强,总是担心别人的看法。 . 他们不计前嫌,重新成为了好朋友。 . 他非常大度,从不为小事斤斤计较。 1. 他的豁达性格使他在朋友中很受欢迎。
相关词
- 面子(miàn zǐ):指个人的社会地位和荣誉。
- 例句:他在公司里很有面子。
- 丢脸(diū liǎn):指失去面子,感到羞愧。
- 例句:他因为迟到而感到丢脸。
- 打脸(dǎ liǎn):指当众揭露某人的错误或谎言,使其难堪。
- 例句:他的话被当场打脸,非常尴尬。
- 下不来台(à bù lái tái):指在某种场合下,由于面子问题无法缩或认错。
- 例句:他在会上说了错话,现在下不来台了。 通过以上内容,我们可以更全面地理解“爱面子”这一概念及其在日常生活中的应用。爱面子虽然在一定程度上可以维护个人的尊严和形象,但如果过度追求,可能会导致不必要的麻烦和冲突。因此,适度的自尊和理性的心态是非常重要的。